Hat da schon jemand etwas gefunden was sich durchaus lohnen würde hier einzustellen
Gruß Joachim
Hat da schon jemand etwas gefunden was sich durchaus lohnen würde hier einzustellen
Gruß Joachim
Einiges, steht ja in der Beschreibung : )
Warum?
Nur mal so, ist die Frage ernst gemeint?
Es gibt BugFixes und einige Neuerungen die die Jungs von LightBurn gerne teilen und ich sehr gut finde.
Ja, die Frage ist ernst gemeint. Wenn eine Software von 1.5.xx auf 1.6.0 upgedatet wird ist meist mehr verändert worden als nur einige BugFixes.
Die Beschreibungen in LB sind alle englisch sprachig.
Wenn ich englisch könnte würde ich mir die englischsprachigen Videos auf YT ansehen.
Hallo Joachim,
ersten kannst du den englischen Text kopieren und dann über Google oder DeepL übersetzen lassen online
und du kannst in Youtube deutschen Untertitel einstellen. Das funktioniert sogar echt gut, außer bei den Fraggles die aus Texas kommen, wegen den Maiskolben im Maul
Maiskolben im Maul is wie Bohnen im Hintern : )
Es kommt nichts gescheites raus....ChatGPD
Insgesamt umfasst diese Version folgendes:
Ok, ich hab´s kapiert und brauche wohl noch ein paar Tage um diese Änderungen wirklich zu bemerken.
Ich danke Euch für die Hilfe.
Gruß Joachim
Hinzugefügt: 'Zufällige Ausrichtung' Flagge zum Rasterarray
Bei solchen Übersetzungen muss Dein ChatGPD ( der eigentlich Chat GPT heißt ) definitiv sitzen bleiben. Kein Wunder, der pretrained transformer wird ja bekanntlich von billigsten Arbeitskräften trainiert. Die Übersetzung ist keine und hat auch keinen Sinn.
• Added “Randomize orientation” flag to grid array. Hier wurde ein Schalter mit der Bezeichnung “Randomize orientation” zum Fenster "Rasterfeld erstellen" zugefügt. Der Text wurde nicht übersetzt, steht also genauso auch in der deutschen Oberfläche und sollte mit "Zufällige Ausrichtung" gut übersetzt sein.
"Flag" ist in dem Fall der aktivierte Schalter und keine Fahne. Das "Grid Array" ist das erstellte Rasterfeld.
Der neue Schalter „Randomize orientation/Zufällige Ausrichtung“ im Werkzeug "Rasterfeld" dreht die Objekte im resultierenden Raster um einen zufälligen Wert. So wäre die Übersetzung sinnvoll.
Ich hab mir die Funktion schon angeschaut. Ich habe keine Ahnung, wozu eine solche Funktion sinnvoll ist.
Die anderen Übersetzungen bringen ebenfalls wenig ohne weitere Erklärungen. Auf der Lightburn Seite sind die Erklärungen vorhanden, aber eben auf englisch.
Ich hab mir die Funktion schon angeschaut. Ich habe keine Ahnung, wozu eine solche Funktion sinnvoll ist.
Das hab ich mich auch schon gefragt, es war aber wohl der meist nachgefragte Feature-Wunsch.
Ich habe diesen Planeten nicht betreten um anderen etwas zu übersetzen zu müssen oder wollen...das ist in Sekunden von KI generiert worden.
Geh und frag GPT selber, etwas anderes oder auch nicht, es ist mir Latte.
Aber gut, es gibt immer Leute die haben was zu meckern oder wissen es besser...dann übersetz es einfach statt Dich mit mir und meinem GPT zu beschäftigen.
Ganz ehrlich, es ist mir immer noch Latte weil ich den meisten Kram eh nicht nutze....hin und wieder aber zeige ich die Ergebnisse von dem Kram den ich nutze.
Also zeige ich Kreise die keine sind und alles ist gut.
Fazit, es gibt Leute die haben diesen Planten betreten um schlicht alles verkomplizieren zu müssen...na dann.
Ob Dinge sinnvoll sind hängt nicht von einer Person und deren Empfindung ab und wenn sich ein Hersteller mit etwas beschäftigt dann muss dies einen Grund haben.
Bei solchen Übersetzungen muss Dein ChatGPD ( der eigentlich Chat GPT heißt ) definitiv sitzen bleiben. Kein Wunder, der pretrained transformer wird ja bekanntlich von billigsten Arbeitskräften trainiert. Die Übersetzung ist keine und hat auch keinen Sinn.
... etscheidet euch mal, ob "D" wie Dummkopf oder "T" wie Trottel besser paßt
Ruhe auf den billigen Plätzen....was wirklich verwertbares kam bis jetzt nicht ausser der Übersetzuzng und die müssen einige verstanden haben : )
Nein Viktor, auch von Dir nichts was ich persönlich auch nicht anders erwartet hätte.
Wenn was kommt dann nur etwas aus alten Zeiten!
Ne Mann, das braucht keiner, will niemand und juckt niemanden....!
Wenn ich es duch diverse Programme laufen lasse was von Millionen Usern genutzt wird kommt nichts oder kaum etwas anderes heraus.
Wir gehen jetzt von Leuten aus die NICHT Wortwötlich übersetzen können.
... hat hier jemand schon wieder einen Clown gefrühstückt?
Ja sicher, Du!